|
(Übersetzung) |
"The Republic of Cyprus makes the following declarations: |
"Die Republik Zypern gibt folgende Erklärungen ab: |
1.
Under Article 2 the Ministry of Justice is designated as the Competent Authority. |
1.
Nach Artikel 2 wird das Justizministerium als die zuständige Behörde bestimmt. |
2.
Under Article 16 the Ministry of Justice is designated as the Competent Authority. |
2.
Nach Artikel 16 wird das Justizministerium als die zuständige Behörde bestimmt. |
3.
Under Article 17 the Ministry of Justice is designated as the Competent Authority. |
3.
Nach Artikel 17 wird das Justizministerium als die zuständige Behörde bestimmt. |
4.
In accordance with Article 18 the Republic of Cyprus declares that a diplomatic officer, consular agent or commissioner authorised to take evidence under Articles 15, 16 or 17 may apply to the Competent Authority for appropriate assistance to obtain such evidence by compulsion as prescribed by the law for internal proceedings, provided that the requesting Contracting State has made a declaration affording reciprocal facilities under Article 18. |
4.
Nach Artikel 18 erklärt die Republik Zypern, daß ein diplomatischer oder konsularischer Vertreter oder ein Beauftragter, der befugt ist, nach Artikel 15, 16 oder 17 Beweis aufzunehmen, sich an die zuständige Behörde wenden kann, um die für diese Beweisaufnahme erforderliche Unterstützung durch die in ihrem Recht vorgesehenen Zwangsmaßnahmen zu erhalten, sofern der ersuchende Vertragsstaat eine Erklärung abgegeben hat, daß er seinerseits entsprechende Erleichterungen nach Artikel 18 einräumt. |
Under Article 18 the Supreme Court is designated as the Competent Authority. |
Nach Artikel 18 wird der Oberste Gerichtshof als die zuständige Behörde bestimmt. |
5.
In accordance with Article 23, the Government of the Republic of Cyprus declares that the Republic of Cyprus will not execute Letters of Request issued for the purpose of obtaining pre-trial discovery of documents, The Government of the Republic of Cyprus further declares that the Republic of Cyprus understands 'Letters of Request issued for the purpose of obtaining pre-trial discovery of documents' for the purposes of the foregoing declaration as including any Letter of Request which requires a person: |
5.
Nach Artikel 23 erklärt die Regierung der Republik Zypern, daß die Republik Zypern Rechtshilfeersuchen nicht erledigt, die ein Verfahren der "pre-trial discovery of documents" zum Gegenstand haben. Die Regierung der Republik Zypern erklärt ferner, daß die Republik Zypern unter "Rechtshilfeersuchen, die ein Verfahren der 'pre-trial discovery of documents' zum Gegenstand haben," im Sinne der vorstehenden Erklärung auch jedes Rechtshilfeersuchen versteht, aufgrund dessen eine Person |
a.
to state what documents relevant to the proceedings to which the Letter of Request relates are, or have been, in his possession, custody or power; or |
a.
darlegen soll, welche Schriftstücke im Zusammenhang mit dem Verfahren, auf das sich das Rechtshilfeersuchen bezieht, sich in ihrem Besitz, ihrem Gewahrsam oder ihrer Verfügungsgewalt befinden oder befunden haben, oder |
b.
to produce any documents other than particular documents specified in the Letter of Request as being documents appearing to the requested court to be, or likely to be, in his possession, custody or power. |
b.
Schriftstücke vorlegen soll, die zwar im Rechtshilfeersuchen nicht einzeln bezeichnet werden, sich aber nach Auffassung des ersuchten Gerichts im Besitz, im Gewahrsam oder in der Verfügungsgewalt dieser Person befinden oder wahrscheinlich befinden. |
The Republic of Cyprus makes the following reservations: |
Die Republik Zypern macht folgende Vorbehalte: |
1.
In accordance with Article 8 the Republic of Cyprus declares that members of the judicial personnel of the requesting authority may be present at the execution of a Letter of Request. |
1.
Nach Artikel 8 erklärt die Republik Zypern, daß Mitglieder der ersuchenden gerichtlichen Behörde bei der Erledigung eines Rechtshilfeersuchens anwesend sein können. |
2.
In accordance with the provisions of Article 33 the Republic of Cyprus will not accept a Letter of Request in French." |
2.
Nach Artikel 33 wird die Republik Zypern ein Rechtshilfeersuchen, das in französischer Sprache abgefaßt ist, nicht entgegennehmen." |