veröffentlicht im Bundesgesetzblatt Jahrgang 1977 Teil II Nr. 31, Seite 645 ff.,

ausgegeben zu Bonn am 28. Juli 1977

 

 

Bekanntmachung

über den Geltungsbereich des Wiener Übereinkommens

über diplomatische Beziehungen

 

Vom 28. Juni 1977

 

 

I.

 

Das Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen (BGBI. 1964 II S. 957) ist nach seinem Artikel 51 Abs. 2 für

Jemen (Demokratischer)

am 24. Dezember 1976

Kamerun (Vereinigte Republik) am 3. April 1977
Vereinigte Arabische Emirate am 26. März 1977

in Kraft getreten.

 

Die Beitrittsurkunde des Demokratischen Jemen enthält folgenden Vorbehalt:

(Translation)

(Übersetzung)

Article 11, paragraph 1

 

In corformity with the principle of equality among States, the People's Democatic Republic of Yemen holds that any difference of opinion regarding the size of the diplomatic mission should be settled gy agreement between the sending State and the receinving State.

Artikel 11, Absatz 1

 

In Übereinstimmung mit dem Grundsatz der Gleichberechtigung der Staaten vertritt die Demokratische Volksrepublik Jemen die Auffassung, daß jede Meinungsverschiedenheit über den Personalbestand der diplomatischen Mission im Einvernehmen zwischen dem Entsendestaat und dem Empfangsstaat beigelegt werden sollte.

Das Fakultativ-Protokoll vom 18. April 1961 über den Erwerb der Staatsangehörigkeit zu dem Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen (BGBI. 1964 II S. 957, 1006) ist nach seinem Artikel VI Abs. 2 für

Korea (Republik)

am 6. April 1977

Marokko

am 25. März 1977

in Kraft getreten.

 

Das Fakultativ-Protokoll vom 18. April 1961 über die obligatorische Beilegung von Streitigkeiten zu dem Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen (BGBI. 1964 II S. 957, 1008) ist nach seinem Artikel VIII Abs. 2 für

Korea (Republik)

am 24. Februar 1977

II.

 

Die Regierung Frankreichs hat am 28. Dezember 1976 gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Nationen folgendes erklärt:

 

(Übersetzung)

«Le gouvernement de la République française ne considère pas comme valides les réserves faites à l'article 37 de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques en date, à Vienne, du 18 avril 1961, par la République Populaire de Chine. La présente déclaration ne sera pas considérée comme faisant obstacle à l‘entrée en vigueur de la Convention entre la République française et la République Populaire de Chine.»

"Die Regierung der Französischen Republik betrachtet die Vorbehalte der Volksrepublik China zu Artikel 37 des Wiener Übereinkommens über diplomatische Beziehungen vom 18. April 1961 nicht als rechtswirksam. Diese Erklärung gilt nicht als Hindernis für das Inkrafttreten des Übereinkommens zwischen der Französischen Republik und der Volksrepublik China."

Die Regierung Australiens hat am 25. Januar 1977 gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Nationen folgendes erklärt:
 

(Übersetzung)

"The Government of Australia does not regard as valid the reservations made by the Government of the People‘s Republic of China to paragraphs 2, 3, and 4 of article 37 of that Convention."

Die Regierung von Australien betrachtet die Vorbehalte der Regierung der Volksrepublik China zu Artikel 37 Absätze 2, 3 und 4 des Übereinkommens nicht als rechtswirksam."

Die Regierung Neuseelands hat am 25. Januar 1977 gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Nationen folgendes erklärt:
 

(Übersetzung)

"The Government of New Zeeland does not regard as valid the reservations to paragraphs 2, 3 and 4 of article 37 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 18 April 1961 made by the Government of the People‘s Republic of China and considers that those paragraphs are in force between New Zeeland and the People‘s Republic of China."

"Die Regierung von Neuseeland betrachtet die Vorbehalte der Regierung der Volksrepublik China zu Artikel 37 Absätze 2, 3 und 4 des Wiener Übereinkommens vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen nicht als rechtswirksam und ist der Auffassung, daß diese Absätze zwischen Neuseeland und der Volksrepublik China in Kraft sind.“

Die Regierung des Vereinigten Königreichs hat am 25. Januar 1977 gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Nationen folgendes erklärt:
 

(Übersetzung)

"The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland do not regard as valid the reservations to paragraphs 2, 3 and 4 of article 37 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations made by the People‘s Republic of China."

"Die Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland betrachtet die Vorbehalte der Volksrepublik China zu Artikel 37 Absätze 2, 3 und 4 des Wiener Übereinkommens über diplomatische Be¬ziehungen nicht als rechtswirksam.“

Die Regierung des Vereinigten Königreichs hat am 4. Februar 1977 gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Nationen folgendes erklärt:
 

(Übersetzung)

"The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland wish to place on record that they do not regard the reservation concerning paragraph 1 of Article 11 of the Convention, made by the Government of Democratic Yemen, as modifying any rights or obligations under that paragraph."

Die Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland gibt zu Protokoll, daß sie den Vorbehalt der Regierung des Demokratischen Jemen zu Artikel 11 Absatz 1 des Übereinkommens nicht als eine Änderung der Rechte oder Pflichten aus dem genannten Absatz betrachtet."

Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland hat am 4. März 1977 gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Nationen folgendes erklärt:

 

Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland betrachtet den Vorbehalt der Demokratischen Volksrepublik Jemen zu Artikel 11 Abs. 1 des Wiener Übereinkommens vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen als mit dem Ziel und Zweck des Übereinkommens unvereinbar.

 

Die Regierung Dänemarks hat am 29. März 1977 gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Nationen folgendes erklärt:

 

(Übersetzung)

"The Government of Denmark does not regard as valid the reservations made by the People‘s Republic of China to article 37 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 18 April 1961. This statement is not to be regarded as preventing the Convention‘s entry into force as between Denmark and the People‘s Republic of China."

"Die Regierung Dänemarks betrachtet die Vorbehalte der Volksrepublik China zu Artikel 37 des Wiener Übereinkommens vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen nicht als rechtswirksam. Diese Erklärung ist nicht als Hindernis für das Inkrafttreten des Übereinkommens im Verhältnis zwischen Dänemark und der Volksrepublik China zu betrachten."

Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland hat am 6. Mai 1977 gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten Nationen folgendes erklärt:

 

Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland betrachtet die Vorbehalte der Volksrepublik China zu Artikel 37 des Wiener Übereinkommens vom 18. April 1961 über diplomatische Beziehungen nicht als rechtswirksam. Diese Erklärung ist nicht als Hindernis für das Inkrafttreten des Übereinkommens im Verhältnis zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Volksrepublik China zu betrachten.

Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom 16. März 1976 (BGBl. II S. 460) und vom 19. November 1976 (BGBI. II S. 1936).

 

Bonn, den 28. Juni 1977

 

Der Bundesminister des Auswärtigen

Im Auftrag

Dr. Fleischhauer