Bundesgesetzblatt Jahrgang 1987 Teil II Nr. 25, Seite 615, ausgegeben zu Bonn am 16. Oktober 1987

 

Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens
über die Beweisaufnahme Im Ausland In Zivil- oder Handelssachen

Vom 23. September 1987

 

Das Haager Übereinkommen vom 18. März 1970 über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (BGBl. 1977 II S. 1452, 1472) ist nach seinem Artikel 38 Abs. 2 für

Spanien

am 21. Juli 1987

in Kraft getreten.

Spanien hat bei Hinterlegung seiner Ratifikationsurkunde den folgenden Vorbehalt gemacht und die nachstehenden Erklärungen abgegeben:

Vorbehalt:

(Übersetzung)

"De conformidad con el artículo 33 en relación con el artículo 4.°, párrafo 2, España no aceptará comisiones rogatorias que no estén redactadas en español o acompañadas de una traducción."

Nach Artikel 33 in Verbindung mit Artikel 4 Absatz 2 nimmt Spanien Rechtshilfeersuchen, die nicht in spanischer Sprache abgefaßt oder von einer Übersetzung begleitet sind, nicht entgegen."

Erklärungen:

(Übersetzung)

"a)
La Autoridad Central española a que se refiere ei artículo 2 será: EI Ministerio de Justicia. - Secretaría General Técnica. - (San Bemardo, 45. 28015 Madrid), con exclusión de cualquier otra Autoridad.

"a)
Die in Artikel 2 bezeichnete Zentrale Behörde ist im Fall Spaniens das Ministerio de Justicia - Secretaria General Técnica - (Justizministerium - Generalsekretariat für technische Fragen -), San Bernardo, 45. 28015 Madrid; andere Behörden sind nicht vorgesehen.

b)
Previa autorización del Ministerio de Justicia español, un Juez del Estado requirente podrá intervenir en el cumplimiento de una comisión rogatoria, de conformidad con el artículo 8.

b)
Nach Artikel 8 kann ein Richter des ersuchenden Staates nach vorheriger Genehmigung durch das spanische Justizministedum an der Erledigung eines Rechtshilfeersuchens teilnehmen.

c)
De conformidad con los artículos 16 y 17, la prueba podrá ser practicada, sin necesidad de autorización previa de la Autoridad española, en los locales de la Representación diplomática o consular del Estado requirente.

c)
Nach den Artikeln 16 und 17 kann ohne vorherige Genehmigung der spanischen Behörde in den Räumlichkeiten der diplomatischen oder konsularischen Vertretung des ersuchenden Staates Beweis aufgenommen werden.

d)
A tenor del artículo 23, España no acepta las comisiones rogatorias derivadas del procedimiento "pre-trial discovery of documents" conocido en los países del "Common Law".".

d)
Nach Artikel 23 nimmt Spanien Rechtshilfeersuchen nicht entgegen, die aus einem Verfahren hervorgehen, das in den Ländern. des "Common Law" unter der Bezeichnung "pre-trial discovery of documents" bekannt ist."


Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom 20. Mai 1987 (BGBl. II S.
306).

Bonn, den 23. September 1987

Der Bundesminister des Auswärtigen
Im Auftrag
Dr. Oesterhelt