veröffentlicht im Bundesgesetzblatt 1991 Teil II Nr. 20, Seite 832, ausgegeben zu Bonn am 30. Juli 1991 Bekanntmachung Vom 4. Juli 1991 Das Europäische Übereinkommen vom 20. Mai
1980 über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das
Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses (BGBI.
1990 II S. 220) wird nach seinem Artikel 22 Abs. 3 für |
|
Dänemark |
am 1. August 1991 |
in Kraft treten. Bei Hinterlegung
der Ratifikationsurkunde hat Dänemark die folgenden Vorbehalte gemacht und die
nachstehenden Erklärungen abgegeben: |
|
|
(Übersetzung) |
«1) En vertu des dispositions du
paragraphe 1 de l'article 24, la Convention ne s'appliquera pas aux
territoires des Iles Féroé et du Groenland; |
"1) Nach Artikel 24 Absatz 1 findet das
Übereinkommen auf die Hoheitsgebiete Färöer und Grönland keine Anwendung. |
2) En vertu des dispositions du
paragraphe 1 de l'article 27, a) l'autorité centrale du Royaume de Danemark
n'acceptera pas les communications rédigées en langue française ou
accompagnées d'une traduction dans cette langue (cf. paragraphe 3 de
l'article 6); et |
2) Nach Artikel 27 Absatz 1 a) nimmt die zentrale Behörde des Königreichs Dänemark
keine Mitteilungen an, die in französischer Sprache abgefaßt
oder von einer Übersetzung in diese Sprache begleitet sind (vgl. Artikel 6
Absatz 3), und |
b) le Royaume de Danemark se réserve,
dans les cas prévus aux articles 8 et 9 ou à l'un de ces articles, le droit
de refuser la reconnaissance et l'exécution des décisions relatives à la
garde pour tout motif prévu à l'article 10 (cf. article 17); |
b) behält sich das Königreich Dänemark in den von den
Artikeln 8 und 9 oder von einem dieser Artikel erfaßten
Fällen das Recht vor, die Anerkennung und Vollstreckung von
Sorgerechtsentscheidungen aus jedem in Artikel 10 vorgesehenen Grund zu
versagen (vgl. Artikel 17). |
3) En exécution des dispositions du paragraphe
2 de l'article 20, tout accord passé entre les Pays nordiques sur la
reconnaissance et l'exécution des décisions relatives à la garde des enfants,
sera appliqué entre ces pays à la place de la présente Convention; |
3) In Ausführung des Artikels 20 Absatz
2 wird im Verhältnis zwischen den Nordischen Ländern jede zwischen
ihnen geschlossene Übereinkunft betreffend die Anerkennung und Vollstreckung
von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder anstelle dieses Übereinkommens
angewendet. |
4) En exécution des dispositions
du paragraphe 1 de l'article 2, le Royaume de Danemark a désigné comme
autorité centrale: Justitsministeriet Civilretsdirektoratet (Ministère de la Justice - Direction des Affaires Civiles) Holmens Kanal 20 DK
- 1060 Copenhague K.» |
4) In Ausführung des Artikels 2 Absatz 1 hat das
Königreich Dänemark folgende Stelle als zentrale Behörde bestimmt: Justitsministeriet Civilretsdirektoratet (Justizministerium
- Zivilrechtsabteilung) Holmens
Kanal 20 DK
- 1060 Kopenhagen" |
Diese
Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die
Bekanntmachungen vom 19. Dezember 1990 (BGBI. 1991 II S. 392) und vom 28. März 1991 (BGBI. II S. 668). Bonn, den 4. Juli 1991 Der Bundesminister
des Auswärtigen Im Auftrag Dr. Oesterhelt |