|
(Übersetzung) |
"1)
qu'en vertu des dispositions de l'article 39, alinéa 1, la Convention ne s'appliquera pas
aux territoires des îles Féroé et du Groenland; |
"1)
daß das Übereinkommen nach Artikel 39 Absatz 1 auf die Hoheitsgebiete Färöer und
Grönland keine Anwendung findet; |
2)
qu'en vertu des dispositions de l'article 42, alinéa 1, |
2)
daß nach Artikel 42 Absatz 1 |
a)
le Royaume de Danemark s'oppose à l'utilisation du français dans toute demande,
communication ou autre documentation adressée à son Autorité centrale (cf. article 24,
alinéa 2); et |
a)
das Königreich Dänemark gegen die Verwen-
dung des Französischen in den seiner zen-
tralen Behörde übersandten Anträgen, Mit-
teilungen oder sonstigen Schriftstücken Ein-
spruch erhebt (vgl. Artikel 24 Absatz 2) und |
b)
il n'est tenu au paiement des frais lies à la participation d'un avocat ou d'un
conseiller juridique, ou aux frais de justice, que dans la mesure ou ces coûts peuvent
être couverts par son système d'assistance judiciaire et juridique (cf. article 26,
alinéa 3); |
b)
es nur insoweit gebunden ist, die sich aus der Beiordnung eines Rechtsanwalts oder aus
einem Gerichtsverfahren ergebenden Kosten durch sein System der Prozeßkosten- und
Beratungshilfe gedeckt sind (vgl. Artikel 26 Absatz 3); |
3)
qu'en exécution des dispositions de l'article 6, alinéa 1, le Royaume de Danemark a
désigné comme Autorité centrale:
Justisministeriet
Civildirektoratet
(Ministere de la Justice -
Direction des Affaires Civiles)
Holmes Kanal 20
DK-1060 Kopenhagen K." |
3)
daß das Königreich Dänemark in Ausführung des Artikels 6 Absatz 1 folgende Stelle als
Zentrale Behörde bestimmt hat:
Justisministeriet
Civildirektoratet
(Justizministerium -
Zivilrechtsabteilung)
Holmes Kanal 20
DK-1060 Kopenhagen K." |