veröffentlicht im Bundesgesetzblatt 2003 Teil II Nr. 26, Seite 1376,
ausgegeben zu Bonn am 24. September 2003

 

Bekanntmachung
über den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens
über die Anerkennung und Vollstreckung von Unterhaltsentscheidungen

Vom 1. August 2003

 

Das Haager Übereinkommen vom 2. Oktober 1973 über die Anerkennung und Vollstreckung von Unterhaltsentscheidungen (BGBI. 1986 II S. 825) wird nach seinem Artikel 35 Abs. 2 für

 

Litauen
   
nach Maßgabe der nachfolgend abgedruckten, bei Hinterlegung der
   Beitrittsurkunde am 5. Juni 2002 notifizierten Vorbehalte

in Kraft getreten:

am 1. Oktober 2002

 

(Übersetzung)

"1.
…, the Republic of Lithuania reserves the right not to recognize or enforce a decision or settlement insofar as it relates to a period of time after a maintenance creditor attains the age of twentyone years or marries, except when the creditor is or was the spouse of the maintenance debtor (subparagraph 1 of Article 26 of the Convention);

"1.
… Die Republik Litauen behält sich das Recht vor, Entscheidungen und Vergleiche über Unterhaltsleistungen, die ein Unterhaltsverpflichteter, der nicht der Ehegatte oder der frühere Ehegatte des Unterhaltsberechtigten ist, für die Zeit nach der Eheschließung oder nach dem vollendeten einundzwanzigsten Lebensjahr des Unterhaltsberechtigten schuldet, weder anzuerkennen noch für vollstreckbar zu erklären/zu vollstrecken (Artikel 26 Absatz 1 des Übereinkommens).

2.
the Republic of Lithuania reserves the right not to recognize or enforce a decision or a settlement in respect of maintenance obligations between persons related collaterally (subparagraph 2 (a) of Article 26 of the Convention);

2.
Die Republik Litauen behält sich das Recht vor, Entscheidungen und Vergleiche in Unterhaltssachen zwischen Verwandten in der Seitenlinie weder anzuerkennen noch für vollstreckbar zu erklären/zu vollstrecken (Artikel 26 Absatz 2 Buchstabe a des Übereinkommens).

3.
the Republic of Lithuania reserves the right not to recognize or enforce a decision or settlement in respect of maintenance obligations between persons related by affinity (subparagraph 2(b) of Article 26 of the Convention)."

3.
Die Republik Litauen behält sich das Recht vor, Entscheidungen und Vergleiche in Unterhaltssachen zwischen Verschwägerten weder anzuerkennen noch für vollstreckbar zu erklären/zu vollstrecken (Artikel 26 Absatz 2 Buchstabe b des Übereinkommens)."

 

 

Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachung vom
10. Februar 2002 (BGBI. II S.
751).

Berlin, den 1. August 2003

Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Dr. Christoph Müller