veröffentlicht im Bundesgesetzblatt 2002 Teil II Nr. 44, S. 2862,
ausgegeben zu Bonn am 12. Dezember 2002

 

Bekanntmachung
zu dem Haager Übereinkommen
über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke
im Ausland in Zivil- oder Handelssachen

Vom 7. November 2002

 

China hat der Regierung der Niederlande als Verwahrer des Haager Überein-
kommens vom 15. November 1965 über die Zustellung gerichtlicher und außer-
gerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen (BGBI. 1977 II S. 1452,1453) am 8. Juli 2002 die nachstehende Änderung der Behörden nach den Artikeln 6 und 9 und der Anschrift der Behörde nach Artikel 18 des Übereinkom-
mens in Bezug auf seine Anwendung in der
Sonderverwaltungsregion Macau notifiziert:

 

 

(Übersetzung)

(Translation) (Original: Chinese)

(Übersetzung) (Original: Chinesisch)

"1.
With regard to the competent authority to complete a certificate referred to in Article 6 of the Service Convention: the authority designated originally is the Court Clerks and Assistant Court Clerks from the Court of Final Appeal of the Macao Special Administrative Region, now it should be amended as the Primary Court of the Macao Special Administrative Region.

"1.
Betreffend die zuständige Behörde für die Ausstellung eines in Artikel 6 des Zustellungsübereinkommens genannten Zustellungszeugnisses: Die ursprünglich bestimmte Behörde sind die Gerichts-
schreiber (court clerks) und die beige-
ordneten Gerichtsschreiber (assistant court clerks) des Obersten Berufungs-
gerichts der Sonderverwaltungsregion Macau; dies soll jetzt geändert werden in Gericht der ersten Instanz der Sonder-
verwaltungsregion Macau.

2.
With regard to the competent authority to receive Requests for Service forwarded by other Contracting States through consular channels referred to in Article 9 of the Service Convention: the authority designated originally is the Court Clerks and Assistant Court Clerks from the Court of Final Appeal of the Macao Special Administrative Region, now it should be amended as the Procuratorate of the Macao Special Administrative Region.

2.
Betreffend die zuständige Behörde für die Entgegennahme von Anträgen auf Zustellung von Schriftstücken, die von anderen Vertragsstaaten auf dem in Artikel 9 des Zustellungsübereinkom-
mens genannten konsularischen Wege übermittelt wurden: Die ursprünglich bestimmte Behörde sind die Gerichts-
schreiber (court clerks) und die beige-
ordneten Gerichtsschreiber (assistant court clerks) des Obersten Berufungs-
gerichts der Sonderverwaltungsregion Macau; dies soll jetzt geändert werden in die Staatsanwaltschaft der Sonderver-
waltungsregion Macau.

3.
With regard to the Procuratorate of the Macao Special Administrative Region referred to in the Service Convention [...], the address of which has amended as
7th floor, Dynasty Plaza Building, Alameda Dr. Carlos D'Assumpcao, NAPE, Macao."

3.
Die Anschrift der für das Zustellungs-
übereinkommen [...] genannten Staats-
anwaltschaft der Sonderverwaltungs-
region Macau hat sich wie folgt geändert: 7. Stock, Dynasty Plaza Building, Alameda Dr. Carlos d'Assumpcao, NAPE, Macau."


Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluss an die Bekanntmachungen vom
14. Februar 2001 (BGBI. II S.
270) und 6. August 2002 (BGBI. II S. 2436).

Berlin, den 7. November 2002

Auswärtiges Amt
Im Auftrag
Geier